Sentlogo_btn
comparing Galatians 2:15-16 < notes






NASB TNIV SENT TEV Message
Sentences: 1 Complicated,
non-standard grammar
is nearly
impossible
for the average person to process. “Justified” is a technical term
and will not
mean anything
to many readers.
It also has
a pejorative
meaning in
English.

Sentences: 2 “Justified”
is a technical
term and will
not mean
anything to
many readers.
It also has a pejorative
meaning in
English.
.

Sentences: 4
Some of the
footnotes supplied:
“Found innocent”:
or, “justified.”
“Doing what the Law
requires”: literally,
“works of the Law.”
“No human being”:
literally, “no flesh.”
As in the published text, words supplied for meaning are
formatted in gray
Sentences: 4
“Put right
with God” is a specifically Protestant theological interpretation
of the word
more correctly translated as
“found innocent”, “found to be
in the right”, or “justified”.

Sentences: 5
“Put right
with God” is a
specifically
Protestant
theological
interpretation
of the word
correctly
translated as
“found innocent”,
“found to be in
the right”, or
“justified”.
The text is
so freely
reinterpreted
that it’s an
exaggeration
even to call it
a paraphrase.
Material formatted
in orange is new
composition and
does not correspond
to any words in
the text.

Comp_2_btn